• Questions pour les éléctions d'ADF 2023

    Questions pour les éléctions d'ADF 2023

     

    Questions 

    1.      What vision do you see for the future of ADF, and what efforts do you plan to do to make that happen? /Quelle vision voyez-vous pour l'avenir d'ADF, et quels efforts comptez-vous faire pour y parvenir ?

     

    Je pense que ADF est une communauté de Druides d'ont le monde à besoin pour développer de saines valeurs dans le paganisme et l'avenir passe par les nouvelles communications. Je pense que je m'engagerais des que possibles à faire des rituels pour développer ADF.

    I think ADF is a community of Druids the world needs to develop healthy values ​​in paganism and the future goes through new communication. I think I would commit as much as possible to doing rituals to develop ADF

     

     

    2.      If you are elected to your position, what is the first change you want to work toward on behalf of our members? / Si vous êtes élu à votre poste, quel est le premier changement que vous souhaitez apporter au nom de nos membres?

     

    Je pense que je créerais un chat sur messenger pour parler entre  membres de ADF Europe. / I think I would create a chat on messenger to talk between ADF Europe members

     

    3.      Serving on the Mother Grove is a huge commitment of time and energy. How will you fit your potential Mother Grove role into your life? (Note: if your position is not associated with the Mother Grove, you can skip this question.) / Servir Mother Grove est un énorme engagement de temps et d’énergie. Comment adapterez-vous votre rôle potentiel à Mother Grove à votre vie? (Remarque : si votre poste n’est pas associé à Mother Grove, vous pouvez sauter cette question.)

     

    I am skipping this question/ Je saute cette question.

     

     

    4.      If elected, do you have a willingness to serve your entire term, or if you are not elected, do you intend to remain as a member? / Si vous êtes élu, êtes-vous disposé à remplir la totalité de votre mandat ou, si vous n’êtes pas élu, avez-vous l’intention de demeurer membre?

     

    Je vais rester membre de ADF bien sur si je ne suis pas élue. Et je m'engage à finir mon mandat. Mais je reste persuadé que Birgit Reinartz serait mieux à ce poste que moi. / I will remain a member of ADF, of course, if I am not elected. And I promise to finish my term. But I still think Birgit Reinartz would be better at this job than I am.

     

     

    5.      Given the position you are running for, what efforts are you planning to do to promote transparency in your work? / Compte tenu du poste que vous briguez, quels efforts comptez-vous faire pour promouvoir la transparence dans votre travail?

     

    Répondre aux membres le plus souvent possible et écrire sur les groupes. Je pourrais aussi faire un compte rendu chaque moi de ce qui à été fait ? / Respond to members as often as possible and write about the groups. Can I also report on what has been done?

     

    6.      How quickly do you believe it reasonable to answer emails or some other form of messaging (not accounting for family emergencies, ritual prep, scheduled time away, or something else unexpected) on behalf of our membership? / Dans quelle mesure croyez-vous qu’il est raisonnable de répondre rapidement aux courriels ou à toute autre forme de message (sans tenir compte des urgences familiales, de la préparation rituelle, des congés prévus ou de quelque chose d’inattendu) au nom de nos membres?

     

    De quelques jours ou une semaine/A few days or a week.

     

     

    7.      Given the amount of qualified possible volunteers within our community, what thoughts do you have to more actively engage them?/ Étant donné le nombre de bénévoles qualifiés au sein de notre communauté, que pensez-vous de les mobiliser plus activement?

     

    J’avoue que je ne sais pas. Je trouve que notre communauté est très active déjà. Je suis à l’écart aussi, je ne sais pas quoi répondre, je fais du bénévolat en France à l’hôpital. Je sais comment ça fonctionne pour « Grain de Sel enfants malades de Bretagne ». Mais pour ADF je ne sais pas. / I confess that I don’t know. I find that our community is already very active. I’m also on the outside, I don’t know what to answer, I volunteer in France at the hospital. I know how it works for « Grain de Sel enfants malades de Bretagne ». But I don’t know about ADF.

     

     

    8.      What are your thoughts on promoting outreach within the Pagan community? / Que pensez-vous de la promotion de la sensibilisation au sein de la communauté païenne?

     

    La proximité et la sensibilisation au paganisme c’est quelque chose qui est possible en Amérique, je pense qu’il est possible faire cela correctement aux USA. En Europe et en France c’est plus difficile. Chez nous il y a beaucoup de problèmes et le paganisme est devenu quelque chose de politique et de contestataire. Il y a des phénomènes sectaires aussi parfois. Je pense qu’en Europe il y a moins de facilités. / Proximity and awareness of paganism is something that is possible in America, I think it is possible to do this correctly in the USA. In Europe and France it is more difficult. In our country there are a lot of problems and paganism has become something political and protest. There are also sectarian phenomena sometimes. I think that in Europe there are fewer facilities.

     

     

    9.      There have been concerns raised related to sexist/misogynistic language, inappropriate behaviors, and challenges to inclusivity within ADF. What actions have you done within ADF or within other organizations to address these issues? / Des préoccupations ont été soulevées au sujet du langage sexiste/misogyne, des comportements inappropriés et des défis à l’inclusion au sein de ADF. Quelles mesures avez-vous prises au sein d’ADF ou d’autres organisations pour résoudre ces problèmes ?

     

    Je trouve qu’ADF fait beaucoup pour l’inclusion des personnes. Je comprend qu’il y a un problème, j’ai été confronté aux racismes et à l’exclusion aussi du côté Français et je ferais mon possible pour aider les autres. Dans le Druidisme Francophone il y a beaucoup de gens sectaires et écraser les autres est devenu une norme, je ne souhaite pas qu’il arrive la même chose dans ADF. Je pense que se mettre autour d’une table est parlé pour régler les problèmes. Le plus important c’est de faire au mieux pour la communauté. Dans le Kindred Midgard le groupe Asatru Français ou je suis c’est ainsi que nous procédons durant les Things sur Zoom. / I find that ADF does a lot for the inclusion of people. I understand that there is a problem, I was confronted with racism and exclusion also on the French side and I would do my best to help others. In Francophone Druidism there are a lot of sectarian people and crushing others has become a norm, I don't want the same to happen in ADF. I think that sitting around a table is spoken to solve problems. The most important thing is to do the best for the community. In Kindred Midgard the French Asatru group where I am is how we proceed during Things on Zoom.

     

     

    10 .How do you envision ensuring that that ADF members--whether those in a grove or solitary, within the United States or globally--are truly represented and their concerns addressed? / Comment envisagez-vous de vous assurer que les membres de l'ADF - qu'ils soient dans un bosquet ou solitaires, aux États-Unis ou dans le monde - soient véritablement représentés et que leurs préoccupations soient prises en compte ?

     

    Je pense qu’il faudrait faire quelque chose comme des recommandations ou des demandes sur un groupe ou sous une autre forme, sur une liste ou alors chercher à parler ensemble régulièrement pour ceux qui le souhaite et qui participe à ADF d’une façon ou d’une autre./ I think we should do something like recommendations or requests on a group or in another form, on a list or then seek to speak together regularly for those who wish and who participate in ADF in one way or another. 'another one.

     

     

    11.What thoughts do you have to promote Mother Grove transparency for ADF members? / Que pensez-vous de promouvoir la transparence de Mother Grove pour les membres de l'ADF ?

     

    La je ne sais pas. La transparence est importante, après comment procéder pour Mother Grove. Je pense que si nous avons des questions, nous pouvons les demander à des membres de Mother Grove. Je pense que c’est important d’avoir un retour des choses qui sont faite pour l’ensemble de la communauté par notre Mother Grove. / There, i dont know. Transparency is important, post comment proceed for Mother Grove. I think if we have any questions, we can ask members of Mother Grove. I think it's important to get feedback from the things that are done for the whole community by our Mother Grove.

     

    12 .How have you already served ADF, and how do you envision those experiences will be helpful for the entire organization? / Comment avez-vous déjà servi ADF et comment pensez-vous que ces expériences seront utiles à l'ensemble de l'organisation ?

     

                 Comment ai-je déjà servi ADF, Je fait mon possible, c’est pas toujours possible d’être à chaque rituel ou réunions pour moi avec le décalage horaire entre nos pays. Mais je fais mon possible pour être avec Birgit sur ses séances de chat sur le site de ADF. Sinon j’ai traduit des rituels ou d’autre chose comme le Hearth Keeper en Français pour nous tous. J’espère pouvoir partager encore des choses avec ADF, surtout les traductions en Français ou en Breton j’aime beaucoup faire ça. / How have I already served ADF, I do my best, it is not always possible to be at every ritual or meeting for me with the time difference between our countries. But I do my best to be with Birgit on her chat sessions on the ADF site. Otherwise I translated rituals or something like the Hearth Keeper into French for all of us. I hope to be able to share more things with ADF, especially the French or Breton translations, I really like doing that.

     

     

    Source du questionaire: Claire Cauthorn 

    Columbia Grove ADF, Oregon, USA

     

    « Prière pour le matin au grand KindredMidsummarblot 2023 »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires

    Vous devez être connecté pour commenter