-
Lexique de l'ancien Islandais.
LEXIQUE DE LANGUE ISLANDAISE MÉDIÉVALE
D’après les ouvrages de Régis Boyer et Jean Renaud
Ætteiding adoption d’un enfant
Ættarfylgja esprit attaché à une famille
Ætt famille
Ættir familles
Álag dépôt laissé après une opération magique
Aldeigjuborg la ville de Staraya Ladoga, en Russie
Álfar elfes
Álfasteinar pierres aux elfes
Álfakvernir meule de moulin consacrée aux elfes
Álfreka zone désacralisée d’où les landvættir ont été chassés
Alin aune (unité de mesure de longueur)
Allsherjargoði « le goði de toutes les armées » en islandais moderne
Alu formule de protection tutélaire et magique associée à la bière
Andsoelis direction magique maléfique
Akr champs
Arðr araire
Ármaðr « homme de prospérité » (puissance fidèle à une famille)
Ár ok friđr année féconde et paix
Arni aigle
Arfr héritage, patrimoine
Árgoð dieu de la prospérité (autrement dit Freyr)
Argr homosexuel passif
Ársaell béni par des années fécondes
Askr frêne
Áss dieu
Æsir dieux
Ársælstr béni par des années fécondes
Ástvinr ami très cher
Ásynja déesse (au singulier)
Ásynjur déesses (au pluriel)
Átta signes
Auðna destin octroyé par les Puissances
Auja bonne chance
Aurar monnaie d’argent valant trois ørtugar
Ausa barn Vatni baptême peut-être d’origine chrétienne
Austrvegr route de l’Est (vers Kiev et Byzance)
Baðstofa salle de bain de type sauna finlandais
Bálkr ensemble de textes juridiques en Islande
Bátr barque, chaloupe
Båtyxa hache naviforme
Bautasteinar pierres runiques commémoratives
Beita appât pour la pêche
Bekkr ruisseau
Bera porter
Bera alt til stanga opération du partage du butin de guerre
Berg mont
Berserkir chemise en peau d’ours (au pluriel)
Biðja v. demander
Bjór bière
Bjorkr bouleau
Björn ours
Brjóst la place du chef dans une fylking (littéralement « poitrine »)
Blámenn les Noirs d’Afrique
Blandinn individu « mêlé » en ce qui concerne la religion
Blóta v. sacrifier
Blótgröf source sacrificielle
Blótkelda puits ou fontaine sacrificielle
Blótmaðr magicien, sacrificateur
Blóttré arbre aux sacrifices
Blótveizlur banquets sacrificiels
Bœr domaine agricole juridiquement sacré
Boen prière païenne (le sens est incertain)
Bógi arc
Bók bouleau
Bolöx hache à très long manche
Bóndakirkja église chrétienne entretenue par des hommes libres d’Islande
Bóndi propriétaire terrien libre ayant le droit de siéger au Þing
Bót compensation juridique
Bragr poésie
Brakni fougère
Breidöx hache à fer large
Brekka pente
Bretar les Gallois
Bretland le pays de Galles
Brú pont
Brúðferð voyage de noces
Brúðkaup mariage (littéralement « achat de la mariée »)
Brúðlaup noces
Barnstokkr épreuve de virilité de l’époux qui frappe une poutre du
bâtiment nuptial avec son épée
Brúðveizla banquet de noces
Brynja broigne
Bryti contremaître domestique relevant d’un bóndi
Búa v. labourer la terre
Búð baraque
Buklari bouclier
By abeille
Byggð unité territoriale appartenant à une famille, un clan
Byr village
Byrdhing terme général désignant le bateau de transport
Dágmál repas du midi
Dagverð repas du matin
Dallr pilier
Dalr vallée
Dansar danse islandaise moderne d’origine païenne
Darr lance
Deigja servante veillant aux préoccupations économiques de la
maison
Deildarlið armée de réserve
Díki une levée de terre
Dísir dises
Disablót sacrifice aux dises
Dísarsalr salle de la dise
Dísmarknadr foire commerciale instituée pendant l’assemblée printanière
DísÞing assemblée de février tenue toutes les neuf années en Suède
Dönsk tunga langue « danoise »
Drápa poème
Drasill coursier
Draugar revenants
Dreki dragon
Drekka mini v. boire à la mémoire de
Drengr jeune compagnon d’armes de grande valeur morale
Drengjar jeunes compagnons d’armes de grande valeur morale
Drengr góðr Chic type, brave homme…
Drótt armée personnelle d’un noble
Dróttin chef de horde
Dvergr nain (littéralement « tordu»)
Dyflinn La ville de Dublin
Eikja petit bac de transport
Einherjar combattant d’élite
Einhleypingr vagabond
Eir paix, grâce
Eira v. épargner
Elgr élan, orignal
Eldstofa cuisine (littéralement chambre à feu)
Embla sarment de vigne
Epli pomme
Erfi banquet funéraire
Erfiöl bière brassée spécialement pour des funérailles
Ergi homosexualité passive
Faldr coiffe
Farmaðr voyageur
Fátœkr pauvre, nécessiteux
Fela camarade
Felag association militaire et commerciale
Felagi guerrier qui participait monétairement aux guerres
Féránsdórm tribunal pénal
Ferja large bac de transport
Festarkona fiancée obligée de se marier dans la prochaine année
Festarmál fiançailles
Fiðr paix
Finnr Same (Lapon)
Fiskigarðr pêcheries
Fjall montagne ronde
Fjell montagnes
Fjörbaugsgarðr bannissement d’un criminel pour une durée de trois ans
Fjörðr fjords
Fjörðungr un quart
Flótti déroute opérée lors de la mort du chef militaire
Forlög loi fixée d’avance
Formáli formule magique rythmée
Forn Siðr nom donné au paganisme scandinave pendant la période
viking (littéralement « ancienne coutume »)
Fóstbrœðr amis ayant grandis ensemble et considérés comme des frères
Fóstbrœðralag rite de fraternité sacrée
Fóstr coutume de faire élever ses enfants par un ami ou un parent
Fraendaskömm honte pour les parents quand on se converti au christianisme
Fraendi parent
Frálsgjafi affranchi
Friðr paix
Friðsaell béni par la paix
Frjá v. aimer physiquement
Frjádagr jour de Freya, déesse de la famille et de l’amour
Frjáls affranchi pour cause de service rendu
Fulltrúi divinité attachée à un seul individu
Fylgja double attaché à l’individu (au singulier)
Fylgja v. suivre, accompagner
Fylgjuengill ange gardien au sens chrétien
Fylgjur esprits attachés à un individu (au pluriel)
Fylking formation militaire en forme de V
Fylkingararmr les ailes de la « fylking »
Gaddr épine
Gaefa don de la part des Puissances
Galdr incantation
Gamli adj. ancienne
Gandr baguette magique
Ganga til fretta v. jeter les augures
Gardarikr le royaume des enceintes (Russie)
Garðr enceinte, palissade, enclos cultivé auprès d’une ferme
Gata rue, chemin
Gefa v. donner
Geirr lance
Geirnaglar clous de lance ayant une valeur juridique et religieuse
Gildi guilde marchande
Ginning fascination
Glíma lutte islandaise
Goð dieu
Goðakirkja église du début du christianisme en Islande
Goði président du culte païen en Scandinavie
Goðorð le pouvoir territorial d’un goði
Goðorðmaðr goði nouvellement converti au christianisme
Gólf plancher amovible
Grautr gruau d’orge
Grjótburðr attaque surprise par jet de pierres
Grœs de l’herbe
Guðvefr velours (littéralement tissu divin)
Gyðja prêtresse
Gyðjur prêtresses
Hacksilfr v. hacher et peser les métaux précieux
Hádegi midi
HaeÞum la vile de Hedeby
Hafskip bateau de mer
Haka promontoire (cf. la Hague)
Halaferð arrière-garde d’une « fylking »
Hälsingland Suède méridionale
Hálsbjörg gorgerin
Hamar marteau
Hamask v. se transformer
Hamfar voyage du hamr
Hamhleypa capacité à faire voyager sa hamr
Hamingja forme féminine et colossale, tutélaire d’une famille (singulier)
Hamingjur forme féminine et colossale, tutélaire d’une famille (pluriel)
Hammarsäng dissimulation du marteau de Thor dans le lit conjugal
Hamr forme spirituelle propre à chaque individu
Handöx hache de jet
Happ ce qui doit arriver
Hár chien de mer ou parfois requin
Haugr tertre funéraire
Haust automne
Haustblót sacrifice d’automne exécuté le 15 octobre de chaque année
Heilagr adj. sacré, saint
Heill le destin heureux
Heimanfylgja dot qu’une épouse apporte à son mari
Heimför « visite de la maison » soit, aller tuer quelqu’un chez lui
Heimr foyer originel
Heimskr canasier, idiot
Heiti synonyme poétique obligé chez les scaldes
Heitkona fiancée à l’essai pour une durée de trois années
Heitstrengning serment solennel prêté à l’occasion de Jól
Hel séjour des morts
Helgi sacré
Helskór chaussures mortuaires associées à Hel
Hérað district
Herr armée
Hersey l’île d’Arran, en Irlande
Hersir baron, chef administratif et militaire
Hesli noisetier
HestaÞing combat de chevaux
Hestr cheval
Hestskeið course de chevaux
Hirð armée personnelle d’un noble
Hirðmenn hommes au dévouement absolu envers un noble (au pluriel)
Hirðskrá code de lois de la drótt, de la hirð
Hjallr haut siège
Hjálmr casque, heaume
Hjálpa v. aider
Hjáltland les Shetland
Hjölt la garde d’une épée
Hlaut sang sacrificiel
Hlautbolli bol sacrificiel (en langue norroise)
Hljóta v. se voir assigner quelque chose par le destin
Hlútr lot (au sens de destin)
Hlymrekr la ville de Limerick
Hjörtr daim
Hlautteinar baguettes que l’on jette dans le sang pour prédire l’avenir
Hlútfall jeu de dés
Höðr bataille
Hof lieu de culte composé d’un monticule de pierres
Hofgyðjut prêtresses associées à un temple
Höfn port (cf. Le Havre)
Hofseiðr vase sacrificiel
Hoftollr impôt religieux
Höfuð tête
Höfuðbenda hauban
Hol trou
Hólmr îlot
Hólmganga duel sur un îlot
Hólmgarðr la ville de Novgorod
Horgr lieu de culte composé d’un monticule de pierres
Horr lin
Hraun champ de lave
Hreppar assurance tout risques gérée par et pour vingt bœndr
Hringbroti kenning scaldique pour désigner le roi qui signifie « briseur
d’anneaux »
Hringdrifi kenning scaldique banal pour désigner le roi qui signifie
« distributeur d’anneaux »
Hrútr bélier
Huginn pensée
Hugr conscience (terme à rapprocher du mot huginn, pensée)
Hundrað centaine d’hommes aptes à se battre
Hús maison
Húsfreyja épouse officielle et maîtresse de la maison
Húskarl employé libre d’une ferme parfois utilisé pour la guerre
Hústrulinet bonnet que les femmes portent sur la tête à la suite du
mariage
Hvalmenn baleiniers
Hvíta-Krístr Blanc-Christ (le Christ)
Hybyli domicile (possédant une valeur sacrée)
Hymir adj. humide
Írar les Irlandais
Írland l’Irlande
Jämtland Suède occidentale
Jarl bóndi détenant un savoir sacré comme l’écriture runique
Jöklar glaciers
Jökull glacier
Jól fête majeure attribuée au solstice d’hiver
Jólafriðr paix sacrée et inviolable instituée pendant la période de Jól
Jólagjöf cadeau de Jól
Jólaleikar jeux de Jól (mimes et danses)
Jólaöl bière spécialement brassée pour Jól
Jólskinka jambon (de porc ou de sanglier) de Jól
Jólveizla banquet de Jól
Jór étalon
Jórvík la ville de York
Kaldr froid
Karfi long et élégant navire de plaisance de type scandinave
Kaup marché, affaire
Kaupa v. acheter ou vendre
Kaupangr comptoir marchand
Kaupmaðr marchand
Kaupskip bateau marchand de petit tonnage
Kenningar métaphores poétiques (au pluriel)
Kenning métaphore poétique (au singulier)
Kinnbjargar protège-joues
Kirkja église chrétienne
Klif falaise
Knattleikr jeu de batte et de balle (ancêtre du base-ball)
Knörr navire de transport maritime de grand tonnage
Kœnugarðr la ville de Kiev
Kœri vinr « cher ami » en parlant de sa divinité
Konr noble
Konungasögur sagas royales
Konungr roi
Kornbretland la Cornouailles britannique
Kot cabane
Krikiar les Byzantins
Kúgildi vache
Kuml tumulus, mémorial
Kyn parenté
Kyrja v. choisir
Kveld soir
Kví manœuvre militaire exécutée avec deux rangées de guerriers
se rétrécissant sur l’ennemi
Kviðr jury
Lagmaðr juriste
Land terrain sec
Landi compatriote
Landnámsmenn colonisateurs
Landvættir esprits tutélaires d’un pays
Langhallr maison scandinave
Langhús maison longue scandinave
Langskip long bateau dédié à la guerre connu pour sa rapidité
Lásbogi arbalète
Laug bain
Laugardagr jour des bains et de la lessive
Leding service militaire imposé aux fermiers
Leggja v. mettre, placer
Leið automne
Leiðangr sortie d’une patrouille militaire
Leidarstein sorte d’astrolabe en bois
Leysingi affranchi par le versement d’une somme
Líf vie
Likdør porte du mort (trou rebouché après avoir sorti un cadavre)
Likstrá couche mortuaire
Lín lin
Lind tilleul
Lœknir médecin
Lög loi
Logi flamme
Lögmaðr homme de loi
Lögsögumaðr président de l’AlÞing
Lúðr trompe de bronze
Lundr bosquet
Má v. pouvoir
Magna v. renforcer
Mánadagr jour de Mani, dieu de la Lune
Mánaðr mois lunaire
Mannaforráð surintendance, supervision
Manngörd équipement militaire d’un guerrier
Mannen homme
Mannhelgr inviolabilité sacrée de chaque être humain
Mannjafnaðr joute de comparaison sur la personne
Mansöngsvísur strophes amoureuses
Marknaðr foire
Marr mer, étang (en Normandie)
Máttr ok megin capacité et aptitude à administrer le culte
Melr dune
Miðnátt minuit
Miðvetr synonyme de Jól
Miðvetrarblót sacrifice du mi-hiver
Mjöðr hydromel
Mjölnir concasseur
Mimir mémoire
Morgingjöf cadeau que l’épouse reçoit le matin après son mariage
Mörk monnaie d’argent valant huit aurar
Mundr bénéfice monétaire rendu à une veuve
Munninn souvenir
Múl l’île de Mull, en Écosse
Múli (faire la) gueule
Mungát bière mêlée de miel (littéralement « friandise de bouche »)
Mygla moisi
Mykr fumier
Nál aiguille
Náttverð bouilli composé de viande de mouton ou d’agneau ou de
poisson et de légumes (raves et fèves principalement)
Nekor le Maroc
Níð malédiction, magie diffamatoire
Níðarós ancien nom de la ville de Trondheim, « rose d’infamie »
Niðingr bannissement suite à une offense irréparable
Níðstong pieu diffamatoire
Njörvasund le détroit de Gibraltar
Norðrvegr route du Nord (vers l’Islande)
Nornegrauten gruau préparé pour les Nornes lors d’une naissance
Nornir les Nornes
Norroent mál langue norroise
Óðal patrimoine familial sacré et indivisible
Óðinsdagr Jour d’Oðinn, dieu de la magie
Ódr inspiration divine
Oepa heróp cri de guerre
Ófreskir menn doué de seconde vue
Ófriðr guerre (non paix)
Öl ale à valeur sacrée
Ólpa mante à capuchon
Ómagi personnes à charge
Önd souffle
Öndvegi haut siège
Öndvegissúlur montants du haut siège
Önn travail
Ør gravier
Ørlög loi fixée dès les origines
Orkneyjar les Orcades
Ormr serpent, ver
Örr flèches
Ørtug (au singulier) monnaie d’argent valant dix penningar
Ørtugar (au pluriel) monnaie d’argent valant dix penningar
Óskilgetinn enfant illégitime
Osp tremble
Öx hache
Öxviða large hache à long manche
Panzari cuirasse de cuir
Papar ermites irlandais principalement installés en Islande
Penningr monnaie d’argent standard en Suède et Danemark
Penningar (au pluriel) monnaie d’argent standard en Suède et Danemark
Pil flèche
Plógr charrue à versoir
Primsigning baptême temporaire obligatoire pour faire du commerce
Punt livre (unité de mesure de poids)
Ráda v. commander, gouverner
Radhraferja longue navette maritime de moyen tonnage
Rán pillage
Rás chenal, courant maritime
Réttsoelis direction magique bénéfique
Reki épave
Rekkja lit
Réttr adj. juste, droit
Reykelsi encens
Reykelsi brennari brûleur d’encens
Reynir sorbier
Riddarasögur chanson de geste
Riki royaume
Rísmál heure du lever
Rista blódörn sacrifice par l’aigle de sang
Ristir poinçon runique (selon Edred Thorsson)
Rönd rondache
Rora v. mouvoir
Rost chemin
Rúða la ville de Rouen
Rún secret chuchoté
Rúnar runes
Sagnamaðr auteur de saga
Sandr sable
Sandur plaine de sable noir
Sáttmálli convention
Sax épée courte à un seul tranchant
Segja v. dire
Sejðr magie noire
Sejðrkona sorcière
Sejðrmaðr magicien
Selr phoque
Sendingr sortilège projeté à distance (au singulier)
Sendingar sortilège projeté à distance (au pluriel)
Serkland le pays des Sarrasins
Siðr coutume, pratique
Signa full v. sanctifier une repas par le signe du marteau
Sigrsaell béni par la victoire
Sild hareng
Silfr argent
Silfrrekinn incrustation d’argent sur les armes notamment
Sjá v. voir
Sjónhverfing illusion visuelle (au singulier)
Sjónhverfingar illusion visuelle (au pluriel)
Skáktafl jeu d’échecs
Skál toast porté à une divinité, un ancêtre important, etc.
Skáld poète à la cour des nobles scandinaves
Skáldfifl écrivassier, poétaillon
Skáli salle commune d’une ferme ou abri provisoire
Skapraun initiation des jeunes gens, littéralement « l’épreuve du
tempérament »
Skeidh terme général désignant un bateau de guerre
Skemma chambre à coucher des concubines
Sker récif
Skilgetinn enfant légitime
Skip esquif
Skírr adj. pur
Skjaldborg garde d’élite de boucliers entourant un chef militaire
Skjöldr écu (bouclier)
Skotar les Écossais
Skotland l’Écosse
Skreið poisson séché
Skóggangr exilé dans les bois
Skógr bois
SkuldaÞing deuxième phase de l’assemblée printanière où on réglait
les dettes
Skuta long navire de transport maritime de moyen tonnage
Skyldr apparenté à, tenu de
Skýr fromage blanc onctueux
Smabóndi bóndi de classe inférieure proche du Þrœll
Smiðr artisan
Snæland pays de la neige (ancien nom de l’Islande)
Snaghyrnd hache à cornes
Snekkja long navire de moyen tonnage surtout destiné à la guerre
Sniór neige
Sofa v. dormir
SóknarÞing première phase de l’assemblée printanière où on rendait la
justice
Sól soleil (le mot soleil est féminin en islandais)
Solarstein instrument utilisant les rayons solaires semblable au sextant
Solfjol boussole en bois permettant de vérifier la bonne tenue du cap
Spjót épieu, lance
Stafnbúi combattant d’élite à bord d’un navire
Stafr bâton
Stakkr rocher en mer
Stálhúfa casque conique à nasal
Stallahringr anneau sacré
Stallí autel, estrade d’un temple
Stallr autel intérieur
Steinn pierre
Stokkr seuil d’une maison possédant un caractère sacré
Storbóndi bóndi issu d’une famille riche et célèbre
Strandhögg coups de main (prise d’otages et pillage)
Striðyxa hache de combat
Stubbi souche
Suðrey Hébrides
Sunnudagr jour consacré à Sól, déesse du soleil
Stórboendr propriétaires terriens d’origine royale
Stýri gouvernail
Stýrismaðr commandant d’un navire (maître du gouvernail)
Suðreyjar les Hébrides
Sumar été
Sumarblót sacrifice d’été ayant lieu en avril et repris par Pâques
Supa v. boire
Syðrabretland la Bretagne
Synd péché au sens chrétien
Sýra petit lait aigre servant de boisson quotidienne
Sverð épée
SvíÞióð hin mikla la Russie (littéralement « la grande Suède »)
Svinfylking tactique militaire de la formation en groin de porc
Taufrar talismans (au pluriel)
Tilgjöf cadeau de mariage qu’un homme donne à sa nouvelle épouse
Tjóðr corde servant à attacher une vache à un pieu
Topt terrain
Treyja cuirasse de laine
Tún pré clos sacré où l’animal sacrificiel de Jól était engraissé
Trú croyance (emprunt au vieux haut allemand)
Trúa v. croire (emprunt au vieux haut allemand)
Tún prés clos
Týsdagr jour de Tyr, dieu de la guerre
Úfiðr guerre (non paix)
Úlfr loup
Úlfheðinn guerrier vêtu d’une peau de loup (au singulier)
Úlfheðnar guerriers vêtus d’une peau de loup (au pluriel)
Ullhringur anneau de serment fait de 20 onces d’argent
Úmagi invalide
Úrburðr coutume de jeter les nouveaux nés aux vautours
Urnordisk langue proto-scandinave
Útan étranger
Útlagi hors-la-loi
Vaðmál tissu de bure
Vafurlogi cercle de feu autour du lieu de la cérémonie
Valhöll séjour des guerriers morts élus par Oðinn
Valkyrjur valkyries
Valr substantif à valeur collective désignant les morts au combat
Vanr une divinité de la famille des Vanir
Vár épouse
Vár printemps
Várþing assemblée printanière entre le 15 et le 30 mai
Vardhokkur poème incantatoire récité par une assistance
Vé lieu sacré au sens large
Veðrarfjöðr la ville de Waterford
Veigsfjörðr la ville de Wexford
Veina v. gémir
Veita nábjargir v. boucher les narines d’un mort avec de la cire d’abeille
Vella source
Vestvegr route de l’Ouest (vers l’Angleterre)
Vetrarblót sacrifice d’hiver associé à Jól et le dísarblót
Vetrnætr les premières nuits d’hiver (29, 30 et 31 octobre)
Víðir saule
Vígja v. bénir ou consacrer (avec un marteau de Thor par exemple)
Vík baie, golfe
Víkingaló la ville de Wicklow
Vikja v. éviter, pivoter
Vin prairie
Vinr ami
Vinr gódr cher ami
Vísa strophe scaldique
Vitka sorcier
Vœringjar les hommes liés par un serment (varêgues)
Völva voyante, prophétesse
Þang algue
Þáttr saga miniature
Þingmaðr homme libre assistant à un Þing (au singulier)
Þingmenn hommes libres assistant à un Þing (au pluriel)
Þjonn conseiller domestique relevant d’un bóndi
Þórsdagr jour de Thor, dieu du tonnerre
Þorhólmr l’île Sainte-Catherine, à Jeufosse, sur la Seine
Þorp ferme isolée, hameau
Þorskr morue
Þrúðr force
Þúfur buttes
Þulur poèmes composés de noms propres ou communs
Þrœll personne n’ayant pas le droit de siéger au Þing ni de porter
les armes et qui relève du bóndi
Þveit défrichement
Source: Steinn Markvard Gillarson Oðinnsgoði
Tags : d’un, guerre, sacre, pluriel, ville
-
Commentaires
Aucun commentaire pour le moment
Suivre le flux RSS des commentaires
Vous devez être connecté pour commenter