• Lexique de l'ancien Islandais.

    LEXIQUE DE LANGUE ISLANDAISE MÉDIÉVALE

    D’après les ouvrages de Régis Boyer et Jean Renaud

     

    Ætteiding adoption d’un enfant

    Ættarfylgja esprit attaché à une famille

    Ætt famille

    Ættir familles

    Álag dépôt laissé après une opération magique

    Aldeigjuborg la ville de Staraya Ladoga, en Russie

    Álfar elfes

    Álfasteinar pierres aux elfes

    Álfakvernir meule de moulin consacrée aux elfes

    Álfreka zone désacralisée d’où les landvættir ont été chassés

    Alin aune (unité de mesure de longueur)

    Allsherjargoði « le goði de toutes les armées » en islandais moderne

    Alu formule de protection tutélaire et magique associée à la bière

    Andsoelis direction magique maléfique

    Akr champs

    Arðr araire

    Ármaðr « homme de prospérité » (puissance fidèle à une famille)

    Ár ok friđr année féconde et paix

    Arni aigle

    Arfr héritage, patrimoine

    Árgoð dieu de la prospérité (autrement dit Freyr)

    Argr homosexuel passif

    Ársaell béni par des années fécondes

    Askr frêne

    Áss dieu

    Æsir dieux

    Ársælstr béni par des années fécondes

    Ástvinr ami très cher

    Ásynja déesse (au singulier)

    Ásynjur déesses (au pluriel)

    Átta signes

    Auðna destin octroyé par les Puissances

    Auja bonne chance

    Aurar monnaie d’argent valant trois ørtugar

    Ausa barn Vatni baptême peut-être d’origine chrétienne

    Austrvegr route de l’Est (vers Kiev et Byzance)

    Baðstofa salle de bain de type sauna finlandais

    Bálkr ensemble de textes juridiques en Islande

    Bátr barque, chaloupe

    Båtyxa hache naviforme

    Bautasteinar pierres runiques commémoratives

    Beita appât pour la pêche

    Bekkr ruisseau

    Bera porter

    Bera alt til stanga opération du partage du butin de guerre

    Berg mont

    Berserkir chemise en peau d’ours (au pluriel)

    Biðja v. demander

    Bjór bière

    Bjorkr bouleau

    Björn ours

    Brjóst la place du chef dans une fylking (littéralement « poitrine »)

    Blámenn les Noirs d’Afrique

    Blandinn individu « mêlé » en ce qui concerne la religion

    Blóta v. sacrifier

    Blótgröf source sacrificielle

    Blótkelda puits ou fontaine sacrificielle

    Blótmaðr magicien, sacrificateur

    Blóttré arbre aux sacrifices

    Blótveizlur banquets sacrificiels

    Bœr domaine agricole juridiquement sacré

    Boen prière païenne (le sens est incertain)

    Bógi arc

    Bók bouleau

    Bolöx hache à très long manche

    Bóndakirkja église chrétienne entretenue par des hommes libres d’Islande

    Bóndi propriétaire terrien libre ayant le droit de siéger au Þing

    Bót compensation juridique

    Bragr poésie

    Brakni fougère

    Breidöx hache à fer large

    Brekka pente

    Bretar les Gallois

    Bretland le pays de Galles

    Brú pont

    Brúðferð voyage de noces

    Brúðkaup mariage (littéralement « achat de la mariée »)

    Brúðlaup noces

    Barnstokkr épreuve de virilité de l’époux qui frappe une poutre du

    bâtiment nuptial avec son épée

    Brúðveizla banquet de noces

    Brynja broigne

    Bryti contremaître domestique relevant d’un bóndi

    Búa v. labourer la terre

    Búð baraque

    Buklari bouclier

    By abeille

    Byggð unité territoriale appartenant à une famille, un clan

    Byr village

    Byrdhing terme général désignant le bateau de transport

    Dágmál repas du midi

    Dagverð repas du matin

    Dallr pilier

    Dalr vallée

    Dansar danse islandaise moderne d’origine païenne

    Darr lance

    Deigja servante veillant aux préoccupations économiques de la

    maison

    Deildarlið armée de réserve

    Díki une levée de terre

    Dísir dises

    Disablót sacrifice aux dises

    Dísarsalr salle de la dise

    Dísmarknadr foire commerciale instituée pendant l’assemblée printanière

    DísÞing assemblée de février tenue toutes les neuf années en Suède

    Dönsk tunga langue « danoise »

    Drápa poème

    Drasill coursier

    Draugar revenants

    Dreki dragon

    Drekka mini v. boire à la mémoire de

    Drengr jeune compagnon d’armes de grande valeur morale

    Drengjar jeunes compagnons d’armes de grande valeur morale

    Drengr góðr Chic type, brave homme…

    Drótt armée personnelle d’un noble

    Dróttin chef de horde

    Dvergr nain (littéralement « tordu»)

    Dyflinn La ville de Dublin

    Eikja petit bac de transport

    Einherjar combattant d’élite

    Einhleypingr vagabond

    Eir paix, grâce

    Eira v. épargner

    Elgr élan, orignal

    Eldstofa cuisine (littéralement chambre à feu)

    Embla sarment de vigne

    Epli pomme

    Erfi banquet funéraire

    Erfiöl bière brassée spécialement pour des funérailles

    Ergi homosexualité passive

    Faldr coiffe

    Farmaðr voyageur

    Fátœkr pauvre, nécessiteux

    Fela camarade

    Felag association militaire et commerciale

    Felagi guerrier qui participait monétairement aux guerres

    Féránsdórm tribunal pénal

    Ferja large bac de transport

    Festarkona fiancée obligée de se marier dans la prochaine année

    Festarmál fiançailles

    Fiðr paix

    Finnr Same (Lapon)

    Fiskigarðr pêcheries

    Fjall montagne ronde

    Fjell montagnes

    Fjörbaugsgarðr bannissement d’un criminel pour une durée de trois ans

    Fjörðr fjords

    Fjörðungr un quart

    Flótti déroute opérée lors de la mort du chef militaire

    Forlög loi fixée d’avance

    Formáli formule magique rythmée

    Forn Siðr nom donné au paganisme scandinave pendant la période

    viking (littéralement « ancienne coutume »)

    Fóstbrœðr amis ayant grandis ensemble et considérés comme des frères

    Fóstbrœðralag rite de fraternité sacrée

    Fóstr coutume de faire élever ses enfants par un ami ou un parent

    Fraendaskömm honte pour les parents quand on se converti au christianisme

    Fraendi parent

    Frálsgjafi affranchi

    Friðr paix

    Friðsaell béni par la paix

    Frjá v. aimer physiquement

    Frjádagr jour de Freya, déesse de la famille et de l’amour

    Frjáls affranchi pour cause de service rendu

    Fulltrúi divinité attachée à un seul individu

    Fylgja double attaché à l’individu (au singulier)

    Fylgja v. suivre, accompagner

    Fylgjuengill ange gardien au sens chrétien

    Fylgjur esprits attachés à un individu (au pluriel)

    Fylking formation militaire en forme de V

    Fylkingararmr les ailes de la « fylking »

    Gaddr épine

    Gaefa don de la part des Puissances

    Galdr incantation

    Gamli adj. ancienne

    Gandr baguette magique

    Ganga til fretta v. jeter les augures

    Gardarikr le royaume des enceintes (Russie)

    Garðr enceinte, palissade, enclos cultivé auprès d’une ferme

    Gata rue, chemin

    Gefa v. donner

    Geirr lance

    Geirnaglar clous de lance ayant une valeur juridique et religieuse

    Gildi guilde marchande

    Ginning fascination

    Glíma lutte islandaise

    Goð dieu

    Goðakirkja église du début du christianisme en Islande

    Goði président du culte païen en Scandinavie

    Goðorð le pouvoir territorial d’un goði

    Goðorðmaðr goði nouvellement converti au christianisme

    Gólf plancher amovible

    Grautr gruau d’orge

    Grjótburðr attaque surprise par jet de pierres

    Grœs de l’herbe

    Guðvefr velours (littéralement tissu divin)

    Gyðja prêtresse

    Gyðjur prêtresses

    Hacksilfr v. hacher et peser les métaux précieux

    Hádegi midi

    HaeÞum la vile de Hedeby

    Hafskip bateau de mer

    Haka promontoire (cf. la Hague)

    Halaferð arrière-garde d’une « fylking »

    Hälsingland Suède méridionale

    Hálsbjörg gorgerin

    Hamar marteau

    Hamask v. se transformer

    Hamfar voyage du hamr

    Hamhleypa capacité à faire voyager sa hamr

    Hamingja forme féminine et colossale, tutélaire d’une famille (singulier)

    Hamingjur forme féminine et colossale, tutélaire d’une famille (pluriel)

    Hammarsäng dissimulation du marteau de Thor dans le lit conjugal

    Hamr forme spirituelle propre à chaque individu

    Handöx hache de jet

    Happ ce qui doit arriver

    Hár chien de mer ou parfois requin

    Haugr tertre funéraire

    Haust automne

    Haustblót sacrifice d’automne exécuté le 15 octobre de chaque année

    Heilagr adj. sacré, saint

    Heill le destin heureux

    Heimanfylgja dot qu’une épouse apporte à son mari

    Heimför « visite de la maison » soit, aller tuer quelqu’un chez lui

    Heimr foyer originel

    Heimskr canasier, idiot

    Heiti synonyme poétique obligé chez les scaldes

    Heitkona fiancée à l’essai pour une durée de trois années

    Heitstrengning serment solennel prêté à l’occasion de Jól

    Hel séjour des morts

    Helgi sacré

    Helskór chaussures mortuaires associées à Hel

    Hérað district

    Herr armée

    Hersey l’île d’Arran, en Irlande

    Hersir baron, chef administratif et militaire

    Hesli noisetier

    HestaÞing combat de chevaux

    Hestr cheval

    Hestskeið course de chevaux

    Hirð armée personnelle d’un noble

    Hirðmenn hommes au dévouement absolu envers un noble (au pluriel)

    Hirðskrá code de lois de la drótt, de la hirð

    Hjallr haut siège

    Hjálmr casque, heaume

    Hjálpa v. aider

    Hjáltland les Shetland

    Hjölt la garde d’une épée

    Hlaut sang sacrificiel

    Hlautbolli bol sacrificiel (en langue norroise)

    Hljóta v. se voir assigner quelque chose par le destin

    Hlútr lot (au sens de destin)

    Hlymrekr la ville de Limerick

    Hjörtr daim

    Hlautteinar baguettes que l’on jette dans le sang pour prédire l’avenir

    Hlútfall jeu de dés

    Höðr bataille

    Hof lieu de culte composé d’un monticule de pierres

    Hofgyðjut prêtresses associées à un temple

    Höfn port (cf. Le Havre)

    Hofseiðr vase sacrificiel

    Hoftollr impôt religieux

    Höfuð tête

    Höfuðbenda hauban

    Hol trou

    Hólmr îlot

    Hólmganga duel sur un îlot

    Hólmgarðr la ville de Novgorod

    Horgr lieu de culte composé d’un monticule de pierres

    Horr lin

    Hraun champ de lave

    Hreppar assurance tout risques gérée par et pour vingt bœndr

    Hringbroti kenning scaldique pour désigner le roi qui signifie « briseur

    d’anneaux »

    Hringdrifi kenning scaldique banal pour désigner le roi qui signifie

    « distributeur d’anneaux »

    Hrútr bélier

    Huginn pensée

    Hugr conscience (terme à rapprocher du mot huginn, pensée)

    Hundrað centaine d’hommes aptes à se battre

    Hús maison

    Húsfreyja épouse officielle et maîtresse de la maison

    Húskarl employé libre d’une ferme parfois utilisé pour la guerre

    Hústrulinet bonnet que les femmes portent sur la tête à la suite du

    mariage

    Hvalmenn baleiniers

    Hvíta-Krístr Blanc-Christ (le Christ)

    Hybyli domicile (possédant une valeur sacrée)

    Hymir adj. humide

    Írar les Irlandais

    Írland l’Irlande

    Jämtland Suède occidentale

    Jarl bóndi détenant un savoir sacré comme l’écriture runique

    Jöklar glaciers

    Jökull glacier

    Jól fête majeure attribuée au solstice d’hiver

    Jólafriðr paix sacrée et inviolable instituée pendant la période de Jól

    Jólagjöf cadeau de Jól

    Jólaleikar jeux de Jól (mimes et danses)

    Jólaöl bière spécialement brassée pour Jól

    Jólskinka jambon (de porc ou de sanglier) de Jól

    Jólveizla banquet de Jól

    Jór étalon

    Jórvík la ville de York

    Kaldr froid

    Karfi long et élégant navire de plaisance de type scandinave

    Kaup marché, affaire

    Kaupa v. acheter ou vendre

    Kaupangr comptoir marchand

    Kaupmaðr marchand

    Kaupskip bateau marchand de petit tonnage

    Kenningar métaphores poétiques (au pluriel)

    Kenning métaphore poétique (au singulier)

    Kinnbjargar protège-joues

    Kirkja église chrétienne

    Klif falaise

    Knattleikr jeu de batte et de balle (ancêtre du base-ball)

    Knörr navire de transport maritime de grand tonnage

    Kœnugarðr la ville de Kiev

    Kœri vinr « cher ami » en parlant de sa divinité

    Konr noble

    Konungasögur sagas royales

    Konungr roi

    Kornbretland la Cornouailles britannique

    Kot cabane

    Krikiar les Byzantins

    Kúgildi vache

    Kuml tumulus, mémorial

    Kyn parenté

    Kyrja v. choisir

    Kveld soir

    Kví manœuvre militaire exécutée avec deux rangées de guerriers

    se rétrécissant sur l’ennemi

    Kviðr jury

    Lagmaðr juriste

    Land terrain sec

    Landi compatriote

    Landnámsmenn colonisateurs

    Landvættir esprits tutélaires d’un pays

    Langhallr maison scandinave

    Langhús maison longue scandinave

    Langskip long bateau dédié à la guerre connu pour sa rapidité

    Lásbogi arbalète

    Laug bain

    Laugardagr jour des bains et de la lessive

    Leding service militaire imposé aux fermiers

    Leggja v. mettre, placer

    Leið automne

    Leiðangr sortie d’une patrouille militaire

    Leidarstein sorte d’astrolabe en bois

    Leysingi affranchi par le versement d’une somme

    Líf vie

    Likdør porte du mort (trou rebouché après avoir sorti un cadavre)

    Likstrá couche mortuaire

    Lín lin

    Lind tilleul

    Lœknir médecin

    Lög loi

    Logi flamme

    Lögmaðr homme de loi

    Lögsögumaðr président de l’AlÞing

    Lúðr trompe de bronze

    Lundr bosquet

    Má v. pouvoir

    Magna v. renforcer

    Mánadagr jour de Mani, dieu de la Lune

    Mánaðr mois lunaire

    Mannaforráð surintendance, supervision

    Manngörd équipement militaire d’un guerrier

    Mannen homme

    Mannhelgr inviolabilité sacrée de chaque être humain

    Mannjafnaðr joute de comparaison sur la personne

    Mansöngsvísur strophes amoureuses

    Marknaðr foire

    Marr mer, étang (en Normandie)

    Máttr ok megin capacité et aptitude à administrer le culte

    Melr dune

    Miðnátt minuit

    Miðvetr synonyme de Jól

    Miðvetrarblót sacrifice du mi-hiver

    Mjöðr hydromel

    Mjölnir concasseur

    Mimir mémoire

    Morgingjöf cadeau que l’épouse reçoit le matin après son mariage

    Mörk monnaie d’argent valant huit aurar

    Mundr bénéfice monétaire rendu à une veuve

    Munninn souvenir

    Múl l’île de Mull, en Écosse

    Múli (faire la) gueule

    Mungát bière mêlée de miel (littéralement « friandise de bouche »)

    Mygla moisi

    Mykr fumier

    Nál aiguille

    Náttverð bouilli composé de viande de mouton ou d’agneau ou de

    poisson et de légumes (raves et fèves principalement)

    Nekor le Maroc

    Níð malédiction, magie diffamatoire

    Níðarós ancien nom de la ville de Trondheim, « rose d’infamie »

    Niðingr bannissement suite à une offense irréparable

    Níðstong pieu diffamatoire

    Njörvasund le détroit de Gibraltar

    Norðrvegr route du Nord (vers l’Islande)

    Nornegrauten gruau préparé pour les Nornes lors d’une naissance

    Nornir les Nornes

    Norroent mál langue norroise

    Óðal patrimoine familial sacré et indivisible

    Óðinsdagr Jour d’Oðinn, dieu de la magie

    Ódr inspiration divine

    Oepa heróp cri de guerre

    Ófreskir menn doué de seconde vue

    Ófriðr guerre (non paix)

    Öl ale à valeur sacrée

    Ólpa mante à capuchon

    Ómagi personnes à charge

    Önd souffle

    Öndvegi haut siège

    Öndvegissúlur montants du haut siège

    Önn travail

    Ør gravier

    Ørlög loi fixée dès les origines

    Orkneyjar les Orcades

    Ormr serpent, ver

    Örr flèches

    Ørtug (au singulier) monnaie d’argent valant dix penningar

    Ørtugar (au pluriel) monnaie d’argent valant dix penningar

    Óskilgetinn enfant illégitime

    Osp tremble

    Öx hache

    Öxviða large hache à long manche

    Panzari cuirasse de cuir

    Papar ermites irlandais principalement installés en Islande

    Penningr monnaie d’argent standard en Suède et Danemark

    Penningar (au pluriel) monnaie d’argent standard en Suède et Danemark

    Pil flèche

    Plógr charrue à versoir

    Primsigning baptême temporaire obligatoire pour faire du commerce

    Punt livre (unité de mesure de poids)

    Ráda v. commander, gouverner

    Radhraferja longue navette maritime de moyen tonnage

    Rán pillage

    Rás chenal, courant maritime

    Réttsoelis direction magique bénéfique

    Reki épave

    Rekkja lit

    Réttr adj. juste, droit

    Reykelsi encens

    Reykelsi brennari brûleur d’encens

    Reynir sorbier

    Riddarasögur chanson de geste

    Riki royaume

    Rísmál heure du lever

    Rista blódörn sacrifice par l’aigle de sang

    Ristir poinçon runique (selon Edred Thorsson)

    Rönd rondache

    Rora v. mouvoir

    Rost chemin

    Rúða la ville de Rouen

    Rún secret chuchoté

    Rúnar runes

    Sagnamaðr auteur de saga

    Sandr sable

    Sandur plaine de sable noir

    Sáttmálli convention

    Sax épée courte à un seul tranchant

    Segja v. dire

    Sejðr magie noire

    Sejðrkona sorcière

    Sejðrmaðr magicien

    Selr phoque

    Sendingr sortilège projeté à distance (au singulier)

    Sendingar sortilège projeté à distance (au pluriel)

    Serkland le pays des Sarrasins

    Siðr coutume, pratique

    Signa full v. sanctifier une repas par le signe du marteau

    Sigrsaell béni par la victoire

    Sild hareng

    Silfr argent

    Silfrrekinn incrustation d’argent sur les armes notamment

    Sjá v. voir

    Sjónhverfing illusion visuelle (au singulier)

    Sjónhverfingar illusion visuelle (au pluriel)

    Skáktafl jeu d’échecs

    Skál toast porté à une divinité, un ancêtre important, etc.

    Skáld poète à la cour des nobles scandinaves

    Skáldfifl écrivassier, poétaillon

    Skáli salle commune d’une ferme ou abri provisoire

    Skapraun initiation des jeunes gens, littéralement « l’épreuve du

    tempérament »

    Skeidh terme général désignant un bateau de guerre

    Skemma chambre à coucher des concubines

    Sker récif

    Skilgetinn enfant légitime

    Skip esquif

    Skírr adj. pur

    Skjaldborg garde d’élite de boucliers entourant un chef militaire

    Skjöldr écu (bouclier)

    Skotar les Écossais

    Skotland l’Écosse

    Skreið poisson séché

    Skóggangr exilé dans les bois

    Skógr bois

    SkuldaÞing deuxième phase de l’assemblée printanière où on réglait

    les dettes

    Skuta long navire de transport maritime de moyen tonnage

    Skyldr apparenté à, tenu de

    Skýr fromage blanc onctueux

    Smabóndi bóndi de classe inférieure proche du Þrœll

    Smiðr artisan

    Snæland pays de la neige (ancien nom de l’Islande)

    Snaghyrnd hache à cornes

    Snekkja long navire de moyen tonnage surtout destiné à la guerre

    Sniór neige

    Sofa v. dormir

    SóknarÞing première phase de l’assemblée printanière où on rendait la

    justice

    Sól soleil (le mot soleil est féminin en islandais)

    Solarstein instrument utilisant les rayons solaires semblable au sextant

    Solfjol boussole en bois permettant de vérifier la bonne tenue du cap

    Spjót épieu, lance

    Stafnbúi combattant d’élite à bord d’un navire

    Stafr bâton

    Stakkr rocher en mer

    Stálhúfa casque conique à nasal

    Stallahringr anneau sacré

    Stallí autel, estrade d’un temple

    Stallr autel intérieur

    Steinn pierre

    Stokkr seuil d’une maison possédant un caractère sacré

    Storbóndi bóndi issu d’une famille riche et célèbre

    Strandhögg coups de main (prise d’otages et pillage)

    Striðyxa hache de combat

    Stubbi souche

    Suðrey Hébrides

    Sunnudagr jour consacré à Sól, déesse du soleil

    Stórboendr propriétaires terriens d’origine royale

    Stýri gouvernail

    Stýrismaðr commandant d’un navire (maître du gouvernail)

    Suðreyjar les Hébrides

    Sumar été

    Sumarblót sacrifice d’été ayant lieu en avril et repris par Pâques

    Supa v. boire

    Syðrabretland la Bretagne

    Synd péché au sens chrétien

    Sýra petit lait aigre servant de boisson quotidienne

    Sverð épée

    SvíÞióð hin mikla la Russie (littéralement « la grande Suède »)

    Svinfylking tactique militaire de la formation en groin de porc

    Taufrar talismans (au pluriel)

    Tilgjöf cadeau de mariage qu’un homme donne à sa nouvelle épouse

    Tjóðr corde servant à attacher une vache à un pieu

    Topt terrain

    Treyja cuirasse de laine

    Tún pré clos sacré où l’animal sacrificiel de Jól était engraissé

    Trú croyance (emprunt au vieux haut allemand)

    Trúa v. croire (emprunt au vieux haut allemand)

    Tún prés clos

    Týsdagr jour de Tyr, dieu de la guerre

    Úfiðr guerre (non paix)

    Úlfr loup

    Úlfheðinn guerrier vêtu d’une peau de loup (au singulier)

    Úlfheðnar guerriers vêtus d’une peau de loup (au pluriel)

    Ullhringur anneau de serment fait de 20 onces d’argent

    Úmagi invalide

    Úrburðr coutume de jeter les nouveaux nés aux vautours

    Urnordisk langue proto-scandinave

    Útan étranger

    Útlagi hors-la-loi

    Vaðmál tissu de bure

    Vafurlogi cercle de feu autour du lieu de la cérémonie

    Valhöll séjour des guerriers morts élus par Oðinn

    Valkyrjur valkyries

    Valr substantif à valeur collective désignant les morts au combat

    Vanr une divinité de la famille des Vanir

    Vár épouse

    Vár printemps

    Várþing assemblée printanière entre le 15 et le 30 mai

    Vardhokkur poème incantatoire récité par une assistance

    Vé lieu sacré au sens large

    Veðrarfjöðr la ville de Waterford

    Veigsfjörðr la ville de Wexford

    Veina v. gémir

    Veita nábjargir v. boucher les narines d’un mort avec de la cire d’abeille

    Vella source

    Vestvegr route de l’Ouest (vers l’Angleterre)

    Vetrarblót sacrifice d’hiver associé à Jól et le dísarblót

    Vetrnætr les premières nuits d’hiver (29, 30 et 31 octobre)

    Víðir saule

    Vígja v. bénir ou consacrer (avec un marteau de Thor par exemple)

    Vík baie, golfe

    Víkingaló la ville de Wicklow

    Vikja v. éviter, pivoter

    Vin prairie

    Vinr ami

    Vinr gódr cher ami

    Vísa strophe scaldique

    Vitka sorcier

    Vœringjar les hommes liés par un serment (varêgues)

    Völva voyante, prophétesse

    Þang algue

    Þáttr saga miniature

    Þingmaðr homme libre assistant à un Þing (au singulier)

    Þingmenn hommes libres assistant à un Þing (au pluriel)

    Þjonn conseiller domestique relevant d’un bóndi

    Þórsdagr jour de Thor, dieu du tonnerre

    Þorhólmr l’île Sainte-Catherine, à Jeufosse, sur la Seine

    Þorp ferme isolée, hameau

    Þorskr morue

    Þrúðr force

    Þúfur buttes

    Þulur poèmes composés de noms propres ou communs

    Þrœll personne n’ayant pas le droit de siéger au Þing ni de porter

    les armes et qui relève du bóndi

    Þveit défrichement

     

    Source:  Steinn Markvard Gillarson Oðinnsgoði 

    « Le Chat de YuleUn blot pour Yule-Jólablót »

    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires

    Vous devez être connecté pour commenter