• Ul Liderezh ADF evit ar Valkirienned

     Al liderezh evit Virtual Fire Protogrove ADF October 2022

    Gourc’hemenn liderezh: (Skrivet e Saozneg)                   

     

    Preparation : 

    Initiate the Rite

    Purification

    Honor the Earth Mother

    Statement of Purpose

     

    Creat sacred space : 

    Call Inspiration

    Creating the Cosmos

    Open the Gates

     

    Call the Kindreds : 

    Call the Ancestors, Nature Spirits, and Sining Ones.

    Call the Being of the Occasion. (Valkyries or « Valkirienned » in Breton)

     

    Do the work : 

    Praise/ Public Offering.

    Prayer of Sacrifice.

    Take the Omen (Raskin)

    Call/Hallow/Affirm the Blessings

                        

    Say Thank you : 

    Thank the Being of the Occasion

    Thank the Gatekeeper, and the Kindred.

    Thank the Earth Mother.

     

     

    Preparation : 

     

    Initiate the Rite:

     

    Ni a oa deuet amañ evit enoriñ an Douezed. Ni zo bet aet ganto er speredelezh alies. War lec’h-se amañ e teuent an Hendadoù hag ar C’horriganed evit da labourat ganeomp. Soñjal m’eus bet a-zivout un Itron vras. Itron Valkirienn Perak ne oas ket ganeomp dec'h? Me a oar un dra-pouezhus. Tout ar Valkirienned hoc’h eus kals labour d’ober kentañ. Ezhomm em eus gwarezadur Valkirienn e-barzh ma vuhez Drouizel. Sur eo ha n’eo ket marteze.

     

    Enoriñ a raimp dezho, bemdez e vezan enoriñ hon c’herent meur hag ar spered Ár nDraíocht Féin.

     

    [Seniñ a ra gant ur bolenn tibetan]

     

    *** [Ober a ra ar brederiadenn a-zivout daouveli]***

     

    two powers meditation in English.

     

    Ur prederiadenn daouveli e Soazneg/The two power meditation in English » 

    Al liderezh vo bet e Brezhoneg hag an daouveli e Soazneg eo, evel just ! 

     

    Close your eyes children of the earth, Bugale deus an douar! 

    and relax your minds 

    we will travel with the power of the runes, and with the two powers, 

    Let's start together freeing our minds by singing the runes, Ansuz, gebo, wunjo, raidho, othalaz. 

     

    Galdar :  Annnssuuuuzzzzz, gggeeeebbbooooo, wwuuunnnniiiijjjjoooo, Raaaiiiidddhhhooo, ooottthhaaalllaaazzz… 

     

    Poetry of Ansuz : 

    I am the source of inspiration and expression. I am your guide in the nine worlds of the tree, I can free you from bonds, the words are charms. I am Ansuz. 

    Poetry of Gebo : 

    I take you to the divine realms, inside your dreams, the union is mystical and sacred. I will help you, I bring with me the generosity. I am Gebo. 

      

    Poetry of Wunjo : 

    My kingdom is paved with gold, joy emanates from heaven. I help remove the darkness from your minds. Give yourself time to enjoy the good things. I am Wunjo. 

      

    Poetry of Raidho : 

    I help the wanderer, in his journey, the quests of the spirits, those of the mystics and the forgotten wisdoms. I am Raidho. 

      

    Poetry of Othalaz : 

    I am a sacred way, and holy places those of the past, those of ancestors and the path of the earth. I am Othalaz 

      

      

    Now children of the earth. 

    1 ) *Breathing  in* and *breathing out*  Deeply.               

    2) *Breathing  in* and *breathing out*  Deeply. 

     

     

     

    You can see, the sky so big, the stars and the moon this fall season.

     

     

    We will celebrate samhain in our druid homes, I will celebrate Noz-Kala Goañv with a fairy

     

    I am dreaming about the valkyries and the great hall of the slain You can feel your spirits flying away and leave your home, your bodies and you going slowly to the East. The runes are with you by their charms. You are rising in the sky, towards the sacred fire of the Shining Ones. They are a great fire into a wooden hall, with ladies and lords, faces known and unknown and you can hear the songs of the valkyries. 

    Ladies who ride mighty horses they are with us for our travel tonight 

     

     

    We are traveling into the sky together towards the fire of the sky and our spirits also travel in the depths of the earth. Towards the sacred well. We are the tree, we are the branches, we are the roots. We are the leaves, we are the flames of fire, and the drops of water in the well. You can feel it, i felt it anytime.

      

    You continue your journey in the sky above Brittany. You can  see Breton villages with houses this houses have granite walls and slate roofs. By the magic of the runes you traveling above Morlaix the city is close of the sea. And near the mountains. And you could hear people speaking in Breton and French in the streets. the weather is rainy now  the sun in the sky is behind the clouds. 

    Now your minds was drawn to the coast of Bro-Leon and Bro-Dreger. The valkyries travel out to sea towards the Mountains Menezioù Are. There are magical beings who also travel in the land of Brittany. Aotroù an Ankoù, Kannerezed noz, Noziganed, and many Anaon, Korriganed, Trolled, and Elfed. They accompany us on our journey. They send your spirits above the ocean towards America. You minds are full with the energies of this journey. And you come back to your ordinary state of consciousness. 

      

    Open your eyes and we will do the ritual in Breton. 

     

    **************************Brezhoneg vo bet ganeomp*********************

     

     

    Purification :

     

    Ac’hanta Izili deus Ár nDraíocht Féin. Bugale Bro-Midgard, Bugale an Natur. Ma vignoned. Amañ e teuomp holl asambles evit enoriñ hon c’herent meur.

    Me zo ezel eus bod-c’hoadig an Tan Kaoulled. Ma hini tan a oa bet tannet ganin, an tan-se zo sakr atav. Gaoulled eo, met ar sklerijenn e-barzh hon vuhez zo gwir.

    Karantez, nerzh ha skiant zo ganeomp dre an tan kaoulled.

    Me a yelo dec’hervel hon douezed kozh Bro-Norzh.

    An Tad-d’an holl, ar Roue Bro-Asgard, Odin dreist-holl.

    O tegemer emaomp ouzh hon Hendadoù, ar spered deus Natur, hag ar Valkirienned gozh.

    O tegemer e vimp gant hon Douezed hag an Aotroù Odin e-barzh hon c’halonoù norsek.

    Glanañ al lec’h a rafent. Me zo sur. Spered Ár nDraíocht Féin vo bet warnomp.

     

    War zu Broioù-Amerika, Thor gervel a ran ac’hanout ! Gant ar Morzhol Douezed ouzh ma zaol sakr amañ. Ma e vo bet kensakret al lec’h-se, ha mat pell zo !

     

    *Brandañ  a ra morzhol douezed*

     

     

    Honor the Earth Mother

     

    Mamm-zouar gervel a ran ac’hanout.

    War da gorf, me m’eus gwellet un den kalonek gant ur c’harr-kamm hag a oa pounner.

    O labourat e oa al labourer-douar. Soñjal m’eus bet, ma vefemp kreñvoc’h egetañ e-barzh hon vuhez e vefe gwelloc’h.

    Gant an douar hag an natur dreist-holl.

    Mamm-zouar mar plij ganit.

    Bennozh a rez al liderezh amañ.

    Deuet-mat, Degemer mat er ma zi Mamm-zouar.

    Lakaat a rin ur gouestladur evidout.

     

    *Lakaat a ra ur gouestladur*

     

     

    Statement of Purpose :

     

    Ret e vefe deomp parfetaat da lidañ ar vertuzioù, fellout a ra deomp da vrasañ  hon drouizelezh assambles gant ar Valkirienned fenoz hag tout ar speredoù hendadoù.

     

    Pediñ a ran gant an tan mat. Amañ ez an da enoriñ ar Valkirienned.

     

    Me a vefe kontant pe ar sklerijenn emañ war an hent drouized deus ma zi betek hon tan kalloudel.

    Dastum a raimp an nerzh, ar garantez hag ar skiant drouizel.

    Kregiñ a reomp diouzhtu !

    An nerzh az poa ganit Mamm-zouar.

    Ar garantez o doa ar Valkirienned.

    Ar skiant ho poa ma Vignoned.

     

    Rannañ a ran muioc’h labour diwar-benn an draoù-se e benn ar fin.

    Pediñ a raimp ar c’herent meur drouizel.

     

    Creat sacred space : 

     

    Call Inspiration :

     

    E-barzh ar mor ez eus dour !

    E-barzh an tan ez eus flammennoù !

    E-barzh ar c’hoad ez eus ur gwezenn !

     

    N’emañ ket kalz tudoù Drouizelezh o chom er vourc’h Gwiglann.

    Me a oar da unan on amañ. E-ker emaint labourerien vreizh.

    E-barzh hon c’halonoù ni zo evel al labourerien vreizh ivez.

    Kalz labour hon eus alies.

    Al labour-se zo awenañ ac’hanomp.

    Gant un tan kalloudel hor boa ur vod-koadig.

    Dastum a raen hon relegoù e giz Ár nDraíocht Féin diouzhtu.

    Gervel a ran an awenerezh bremañ.

     

    E-barzh hon speredoù ez aio spered Awen !

     

    *Tanañ a ra ur voujienn’vit an Awen*

     

     

    Creating the Cosmos :

     

    Amañ e-kreiz an holl,

    Dirak an tan, ar puñs, hag ar wezenn sakr ivez ez eus ur porzhier.

    O gortoz emañ evidomp.

    Emaon o vont adober hon c’hosmos-mañ.

    Da gentañ, ret eo din prientiñ an dachenn.

     

    Me a vo krouet ar c’hosmos gant hon relegoù Drouizelezh.

    An tan-mañ dont da vezañ sakr evel an Tantad e Breizh.

    An dour-se dont da vezañ sakr evel ur feuteun wenn e Breizh.

    Ar biler-mañ dont da vezañ sakr evel ur wezenn derv e Breizh.

     

    Ma vefent plaen ha kompez e vefe gwelloc’h.

    Kosmos zo ken brav ! Eñ a welomp war an daol-sakr.

    Du-mañ, eno kenetre an tan, an dour hag ar gwezenn.

    Selaouet me !

    Setù gant hon Hud e vez graet ar c’hosmos-se !

     

    Krouet’meus an hentoù Drouizelezh.

     

    Open the Gates :

     

    Bremañ ezhomm am eus ur porzhier, Thor deus’ta mar plij. Gant da nerzh ha da morzhol hudek. Te a vo graet an dor gant ar vouijien-mañ hag a zo un tan-sakr,  gant ar c’haoter-se hag a zo un dour-sakr hag ret eo deomp echuiñ gant ur gwezenn pe ur biler-mañ. Kement-se-holl, hon relegoù ar hon c’hosmos eo.

     

    Trugarez dit Thor. Ezhomm am eus da sikour evit digoriñ an dorioù.

    Thor gervel a ran ac’hanout.

    Digeriñ a rez an nor gant da morzhol, da spered ha da nerzh.

    Goude-se ur gouestladur a rin evidout.

     

    *Lez an dor-dal zo bet digoret !*

     

    [Diskouez a ra an dremevoe diouzh an dorioù gant ho daouarnioù]

     

    *An dorioù zo digoret bremañ ! Setù !*

     

     Thor sikouret az poa din gant al labour-se, emaon o vont da veajin er groazhent etre ar ved-holl gant ar Valkirienned. Dreist holl ! Mad eo evit un drouiz norzh e mod-se. Tremenomp dre al lid’drouizel e giz Ár nDraíocht Féin asambles. Dispar eo !

     

    *Lakaat a ra profoù evit an doue Thor ar porzhier*

     

     

    Call the Kindreds : 

     

    Call the Ancestors, Nature Spirits, and Sining Ones :

     

    Tudennoù Sklaer :

    Selaouet me Kerent meur an Drouized !

    Gervel a ran  hud an Tudennoù Sklaer evit al liderezh drouizel-se.

    Dirak an tan-sakr emaon o labourat hiziv.

    Lidañ e vezan e-pad an devezh hag e-pad an nozvezh !

     

    Tudennoù Sklaer, degemer ganeoc’h ma hini aberzh!

     

    *Lakaat a ra profoù*

     

    Hendadoù Kozh :

    Selaouet me Kerent meur an Drouized !

    Gervel a ran furnez an Hendadoù kozh evit al liderezh drouizel-mañ.

    Dirak ar puñs-sakr emaon o labourat hiziv.

    Lidañ e vezan e-pad an devezh hag e-pad an nozvezh !

     

    Hendadoù kozh, degemer ganeoc’h ma hini aberzh!

     

    *Lakaat a ra profoù*

     

    Korriganed Marzhus :

    Selaouet me Kerent meur an Drouized !

    Gervel a ran gant speredoù  ar C’horriganed marzhus evit al liderezh drouizel-se.

    Dirak ar gwezenn-sakr emaon o labourat hiziv.

    Lidañ e vezan e-pad an devezh hag e-pad an nozvezh !

     

    Korriganed marzhus, degemer ganeoc’h ma hini aberzh!

     

    *Lakaat a ra profoù*

     

      

    Call the Being of the Occasion. Ar Valkirienned :

    Tanañ a raen un tan-sklaer. Tannet eñ deus an tan kalloudel Tanañ a raen un tan-se gant ma zi da gentañ.

    Met o soñjal emaon evit ma mignoned int zo drouized evidon.

    Ober a reomp al liderezh assembles, gant hon soñj grevus ha gwerzaouriezh dre-bras.

    Gervel a ran an Itronezed  Norzh.

    Gervel a ran ar Valkirienned veur.

    Skrivañ a raen ul listenn a-bouez.

    Lavarout a rin tout ar anvioù Valkirienned evit da enoriñ anezho.

    Pep hini anezho he devoa bet un tamm profoù.

     

    Valmeyjar , Skjaldmeyjar , Hjalmmeyjar, Herjan dísir,  Óskmeyjar, Svanmeyja, Valakusjó, Waelcyrie, Waelcyrge, ha Walachuriá, dimezelled gouez eo tout ar merc’hed-se.

     

    Int a fell dezho bezañ selaouet.

     

    Alvilda. Brynhildr Geirahöd, Geiravör,Geirdriful,Geirönul,Geirrömul,Geirskögull,Göll, Grimhildr, Gunnr, Herfjötur, Herja, HerÞögn, Hervör, Hildr,HjalmÞrimul, Sanngridr, Sigrdrifa, Sigrún, Skalmöld, Skeggjöld, Skögul, Sváva, Sveid, Svipul, Tanngnid, Þögn, Þrima, Þrúðr haValÞögn evit echuiñ al listenn. Soñjal hon eus hon Itronezed veur, hag a oa o chom er sal an harozed.

     

    Int a blij dezho gwelout ac’hanomp.

     

    Do the work :

     

    Praise/ Public Offering.

     

    Selaouit ac’hanomp diouzthu.

    Ezhomm hon eus karantez hon c’herent.

    Seul vui ar vuhez bemdez a oa diaesoc’h egetomp

    Ni zo izili Bod-koadig an tan kalloudel. An anv e vez larêt ganeomp  e Soazneg alies.

    Setu perak lavarout a c’hallan  an dra-pouzhus e Soazneg yezh hon breudeuriezh drouized:

     

    We are members of Virtual Fire Protogrove and you saw we made it together.

    we have done our best to create and maintain the rituals of our protogrove.

     

    Kerent gervel a ran, o chom emaoc’h etre pezhioù pellañ.

    Ar re hag a zo o miroutañ ar vuhez gempouez.

    C’hwi e vefe ganeomp bremañ, reiñ a reoc’h ho sikour.

    Dav eo deomp da echuiñ kubennoù hag da soñjal diwar-benn ar fazioù.

    Gervel a raen an douezed Norzh.

    Gervel a raen an Itronezed fur hag an demezelled koant.

    Gervel a raen ar Valkirenned.

    Goulenn a raen diganti o sikour, o garantez, o goantiz.

    Dre ar sklerijenn an tan-sakr he eus kavet un toullad bennozhioù warnon, un toullad bennozhioù warnomp er ma zi.

    Enoriñ a ran bremañ an douezed ar gêr ouzh an oaled bras, ouzh an tan-sakr drouizel !

    [Anv Doue, Anovioù Douezed] Enoriñ a ran dit (deoc’h) amañ.

    Dav eo dit (deoc’h) dont ganin, ma fell dit (deoc’h) evit reseviñ ar profoù, kalz gouestladur hag ar pedennoù.

     

    Degemer mat deoc’h al liderezh-mañ

    Mar plij. Degemer ganeoc’h an aberzh-mañ !

     

    *Lakaat a ra profoù*

     

     

    Prayer of Sacrifice

     

     Kerent meur ha douezed , selaouet hoc’h eus ma hini meuleudioù me m’eus graet. Ha

    gwelet hoc’h eus al lid er ma zi, ouzh ma ty-nevedenn. Gant ar gouestladurioù e-pad ar fin.

    Uhelaat a ran ma c’halon, bout e vezan a-bezh, gant ar speredelezh nav vertuz drouiziezh.

    Kerent meur ha douezed, degemer ganit ma hini aberzh !

     

    Take the Omen (Raksin)

     

    O gerc’hat emaon evit ar Raksin !

    [Klask a ra ur raksin]

     

    [Klask a rit runoù er sac’had runoù, ehzomm hor bo tri.]

     

    1.      Ar c’hentañ’vit : an Hendadoù 

    2.      An Eil’vit : ar C’horriganed 

    3.      An Trede’vit : an Douezed 

     

    Plijout a rae deoc’h ar raksin-se? (Did you like this omen?) 

    (You could answer me in Breton, if you want)

     Ya » (Yes)

    -« Ket » or « Nann »(No)

     

    Ur raksin mat eo ! Trugarez evit ho sikour.

    Trugarez vras ! Dastum a raen evit ma labour drouizel.

    Mersi bras deoc’h ! Ni plije deomp.

    Kerent tout !

     

     

    Call/Hallow/Affirm the Blessings (An dourioù vuhez/The waters of life)

     

    Kerent meur ! Trugarez deoc’h evit ar bennozhioù hor boa reseviñ.

    Daoust da brezel war ar ved… Daoust ar gwalleur…

    En tu-all eus ar gwalleur ekologel

    En tu-all eus ar gwalleur denelezh dreist-holl.

     

    Ni zo drouized hag a zo o kerzh war an hentoù kozk…

    Kerzhomp buan ma mignoned…

    Kerzhomp gant ar valkirienned.

    Kerzhimp evel ar Vretoned hag an Amerikaned.

    Kerzhimp e kreiz ar breudeuriezh.

    Kerzhomp diouzthu.

     

    Degemer a ra din pep seurt bennozhioù deus ar c’hosmos, dre al liderezh drouizel e-giz Ár nDraíocht Féin.

    Bremañ gant an tan sakr hag an dour wenn, ha gant hon c’herent meur ivez.

    Ni o vont da evañ ur banne dour vuher.

    Deomp da lopañ unan, ur banne dour (bier-chouchenn-lambig-chistr/sistr)

    Da skrin ho c’halon !

     

    *Setù-mañ an dour vuhez !*

     

    (Evañ a ra an evaj-sakr)

     

     

    Magical work (Hearth Keeper)

     

    Ret eo deomp da mirout an tan hon zi ADF e Galleg : 

     

    Prière quotidienne de base du gardien du foyer :

    Aujourd’hui, cette nuit nous avons allumés le feu sacré, comme nous l’avons déjà fait et aussi comme nous le ferons encore, déclarant que notre foyer, “Ty-Elfed Dieub”, est un arbre dans la Clairière de Ár nDraíocht Féin.

    Le feu en nous est une étoile dans le ciel de l’esprit de l’ADF. En tant que foyer de Ár nDraíochtFéin, nous joignons maintenant la flamme de notre foyer à la Flamme d’Ár nDraíocht Féin et louent la Déesse de la Terre, afin qu’ils bénissent ce travail que nous avons fait pour ce rituel ou nous avons honorés les Valkyries en Breton. Merci aux Kindreds et à Freya la gardienne de notre foyer druidique.

    Que les elfes par la flamme brillante soient toujours libres !

     

    Say Thank you : 

     

    Thank the Being of the Occasion

     

    Pediñ a raen gant an tan-mat.

    Pediñ a raen gant an dour dous.

    Pediñ a raen gant ur gwezenn parfet.

    Lakaat m’eus ar profoù evit hon c’herent hag ar Valkirienned.

    Trugarez deoc’h tout ar Valkirienned.

    Plijadur a raen din da labourat ganeoc’h.

    Echuiñ a raen ma labourat drouizel.

    Neuze, ma rankan kenderc’hel diwezhatoc’h  da bediñ

    O trugarekaat e vin a-sklaer.

     

    Thank the Gatekeeper, and the Kindred.

     

    Gervel a ran gant ma porzhier bras ! 

    An hini bras, An hini gwelloc’h, Thor mab Odin, Trugarez dit evit da sikour hiziv e-barzh al liderezh-mañ .

    Pa e vezan o labourat ganit me a vez kontant.

    Goulenn a ran dit bremañ dizober a ri an traoù az poa graet evit al lidirezh drouizel e-giz Ár nDraíocht Féin-mañ.

    * Lez an dor-dal zo bet prennet!*

     

    [Diskouez a ra ar c’hlozadur diouzh an dorioù gant ho daouarnioù]

     

    *An dorioù zo bet prennet bremañ ! Setù !*

     

     

    Bremañ, trugarekaat a ran d’an holl.

    Trugarez deoc’h Douezed kozh deus Norzh!

    Trugarez deoc’h Korriganed, Noziganed hag ar Valkirienned!

    Trugarez deoc’h Hendadoù Vretoned ha Vikinged !

    Trugarez deoc’h Kerent meur!

     

     

    Thank the Earth Mother.

     

    Trugarez deoc’h Mamm zouar!

    Mamm d’an holl. Te zo korf ar ved evidomp.

    Ul liamm etre ar vroioù pell.

    Ma n’eus ket korf-douar ebet e sinifi n'eo ket buhez war ar ved.

    Trugarez deoc’h Mamm zouar !

    Trugarez deoc’h Mamm Vretoned !

    Trugarez deoc’h Mamm an Drouized !

    Breizh out !

    Mersi bras. Mat kenañ eo.

     

    The end of the ritual

     

    Setù echu eo ! Am eus gounit muioc’h furnez evit ma zi.

    Echuet hon eus al lid’mañ gant peoc’h ha plijadur.

    O mont kuit emaon bremañ gant ar spered Ár nDraíocht Féin e-barzh ma vuhez.

    Echu eo, Kenavo !

    Evel-se bezet graet!

     

    [Seniñ a ra gant ur bolenn tibetan]

     

     

    Skrivet gant Eikthyrnir Odinson

    « Ul Liderezh Drouized-Norzh evit ar Valkirienned (October 2022) »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires

    Vous devez être connecté pour commenter